首页

女王艾踩免费视频

时间:2025-05-29 06:29:09 作者:广州:税惠政策东风为低空经济注入强劲动能 浏览量:35627

  中新网成都10月12日电 (单鹏)中国尼泊尔、中国柬埔寨经典著作互译出版项目(下称互译项目)首批图书12日在成都签约。

  据悉,此次签约是2024天府书展的重要活动,亦是“亚洲经典著作互译计划”的持续推进。此次发布的首批互译图书涵盖政治、历史、哲学、文学等多个领域。其中,中尼互译项目首批图书共26种,包括《历史的轨迹:中国共产党为什么能》《新中国70年》《简明尼泊尔史》《艺术家阿尼哥》《喜马拉雅山、夏尔巴人和雪人》等;《历史的轨迹:中国共产党为什么能?》《知之深爱之切》《柬埔寨必由之路》《新太阳从旧土地上升起》等12种著作纳入中柬互译项目首批图书。

  当天,中尼经典著作互译出版项目首批图书发布仪式率先在2024天府书展主展场举行。尼泊尔学院院长、互译尼方专委会主席布帕尔·赖(Bhupal Rai)在发言时指出,尼泊尔和中国的友好交往有着深厚的历史渊源,但由于地理阻隔和语言差异,双方的文化交流始终不够充分。尼泊尔学院要集中力量来开展尼中互译工作,为双方在语言、文学和文化交流方面做出重要贡献。

  互译中方专委会主席、中国出版传媒股份有限公司原总经理李岩表示,希望中尼互译项目成为两国文化开放的窗口,成为翻译人才培养的契机,促成中尼间更多的文旅合作和经贸往来。中方也希望未来将更多的优秀作品纳入互译项目,让阅读经典著作成为两国人民增进彼此了解的便捷通道,让中尼两国更多年轻人了解对方的历史、文化、风貌和当下生活,更好地践行“人类命运共同体”理念。

  在随后举行的中柬经典著作互译出版项目首批图书签约仪式上,柬埔寨王家研究院院长、互译柬方专委会主席宋杜(Sok Touch)在发言时指出,柬中关系源远流长,在过去一千多年的时间里,柬埔寨从多方面受到中华文化的影响,大部分柬埔寨民众对中国非常了解。互译计划将有机会让柬中两国人民更多接触到两国的优秀作品,让更多中国朋友认识古代辉煌的吴哥文明和日新月异的当代柬埔寨。

  “互译计划涉及多方面工作,从国际联络到合同签订,从专家遴选到书目筛选,从编辑出版到宣传推广,每个环节都需要精心策划、严格把关,这是对工作能力的巨大考验。”互译中方专委会主席、中国出版协会副理事长李朋义表示,“亚洲经典著作互译计划”搭起了两国间文化交流的桥梁,有助于双方找到以文明交流超越文明隔阂、以文明互鉴超越文明冲突、以文明共存超越文明优越的“行动路线图”。(完) 【编辑:陈海峰】

展开全文
相关文章
世界可持续发展工商理事会会长兼首席执行官:完全支持美丽中国建设

林剑表示,商务部发言人已就此阐明了中方的严正立场。我要强调的是,加方此举无视客观事实,罔顾世贸规则,违背历史潮流,是典型的保护主义做法。不仅破坏了中加经贸关系,损害了加企业和消费者利益,也无助于加绿色转型进程和全球应对气候变化的努力。中方对此强烈不满、坚决反对。

金价再飙!有望突破3000美元 港股黄金股集体上扬

黄曙光说,希望2025年能完成3艘自制造潜舰,2027年达成4艘潜舰。黄曙光还表示,台军必须要有足够的潜舰跟水面兵力,防止解放军舰队绕到台湾东南部或东部让台湾“四面楚歌”,简单说,就是“要把解放军限制在第一岛链,不要让他出太平洋”。

创业台青成品牌主理人:“古早味”助追梦

银川11月19日电 (记者 杨迪)记者19日从宁夏生态环境厅获悉,该部门近日安排污染防治专项资金11206万元(人民币,下同),支持17个生态环境项目建设,涉及总投资50848万元。

“小阳春”后百强房企销售再回落 高层重新定调去库存

“车间内正在赶制广州客户的订单,订购了30万片牡丹面膜。还有一笔订单是来自上海的一家大型日化集团,订购了30吨牡丹籽油。”据菏泽市康普生物科技有限公司总经理王连岗介绍,该公司共开发了牡丹籽油、牡丹花蕊茶、牡丹化妆品等三大系列40多个牡丹产品,先后出口德国、美国、日本等国家,出口销售额达2000多万元。

一季度消费市场将呈现平稳增长态势

“微山湖湖区共有鸟类205种,其中中国国家一级、二级重点保护鸟类26种,山东省重点保护鸟类35种。”济宁市微山县自然资源和规划局工作人员杨勇表示,近年来,微山县采取“退池还湖”的措施,禁止湖中“围网养殖”,退出鱼池总面积达18万亩,极大地提高了湖水水质。

相关资讯
热门资讯
女王论坛